Перевод "Friends with Benefits" на русский
Произношение Friends with Benefits (фрэндз yиз бэнифитс) :
fɹˈɛndz wɪð bˈɛnɪfˌɪts
фрэндз yиз бэнифитс транскрипция – 30 результатов перевода
What's her relationship, if any, to the victim?
Friends with benefits.
I believe that's what the kids are calling it.
У них были какие-нибудь отношения с жертвой?
Друзья по сексу.
Полагаю, дети называют это так.
Скопировать
I mean, he even wrote her a check when she got behind on her college tuition.
Friends with benefits.
I went through Anna's e-mails.
Он даже выписал ей чек, когда она задолжала за обучение в колледже.
Друзья с преимуществами.
Я просмотрел электронную почту Анны.
Скопировать
What the [bleep]?
And even though all she wants to be is friends with benefits right now, I know that if I wait it out,
Mm, I hate to be blunt, but...
Да что за? !
И хотя, все, что она хочет, — это секс по дружбе, я знаю, что если я подожду, то она простит меня.
Ненавижу быть грубой, но...
Скопировать
I mean, do you...
We're more than friends with benefits, but we're not quite back together, and, oh, yeah, also, you've
So you tell me, Karma, what's the answer?
А ты знаешь?
Мы больше, чем друзья с привилегиями, но мы не вместе, ты же связала меня по руками и ногам.
Так это ты скажи, Карма, каков ответ?
Скопировать
- What's the rush?
Friends with benefits type thing situation.
Doesn't have to be.
- К чему такая спешка?
- Ну, прямо сейчас у меня всего 4 минуты до начала Предварительного исчисления, и вообще я думала, что это просто... вроде дружбы со своими преимуществами.
Так не должно быть.
Скопировать
Each time, you take off the second it's over.
I thought that this was just a friends-with-benefits thing.
Doesn't have to be.
Каждый раз ты сразу же убегаешь.
Я думала, у нас что-то вроде дружбы с преимуществами.
Так не должно быть.
Скопировать
Are you gonna make me a sandwich?
Isn't that one of the known benefits of being friends with benefits?
Well, if it isn't...
Ты сделаешь мне сендвич?
Разве это не не одна из привилегий друзей с привилегиями?
Потому что если нет
Скопировать
Okay, this is all happening for us in the wrong order.
You know, first we're friends for many years, and then briefly we are friends with benefits, extremely
And now I am just hoping that we can be two people sitting at the same restaurant at the same table at the same time.
Между нами все происходит в неверном порядке.
Ну, знаешь, сначала мы многие годы дружим, а затем вдруг становимся друзьями с привилегиями, невероятно потрясающими привилегиями.
Сейчас я надеюсь, что мы можем стать просто двумя людьми, которые сидят в ресторане за одним столиком, в одно время.
Скопировать
Why?
'Cause you're friends with benefits?
Is that one of the benefits?
Почему?
Потому что у вас свободные отношения?
И это одно из преимуществ?
Скопировать
Benefits?
Uh, he means we're friends with benefits, but we're not friends.
Well, then, just pretend I'm not here.
Привилегии?
Ох, он имеет в виду как друзья с привилегиями, только мы не друзья.
Ну тогда я просто притворюсь, что меня здесь нет.
Скопировать
What kind of friends are we talking about?
Work friends, Internet friends... friends with benefits?
Friends who put up with your garbage or a best friend?
О каком виде друзей мы говорим?
Друзья по работе, интернет-друзья... друзья, которые немного больше, чем друзья?
Друзья, которые выносят ваш мусор... или лучшие друзья?
Скопировать
Did you know her?
We were friends with benefits, except we weren't friends.
I don't mind the weird stuff, but she'd never take off the fucking bunny ears.
Ты её знал?
У нас был секс по дружбе, да вот с дружбой не задалось.
Я не против странностей, но она вообще, блядь, не снимала заячьи уши.
Скопировать
Friends that can talk about anything.
I wanna be friends with benefits.
I didn't use that right, did I?
Друзьями, которые могут говорить, о чём угодно.
Я хочу быть друзьями с привилегиями.
Я не к месту это сказала?
Скопировать
Oh, good, you got wine.
I've got friends with benefits.
No subtext.
О, отлично, у тебя есть вино.
А у меня есть фильм "Секс по дружбе"!
Никакого подтекста.
Скопировать
Oh, it was mutually beneficial.
You could say that Nancy and I are... friends with benefits.
It won't work, Jamie, turning to the press to tilt public opinion on Lee Anne's case.
О, это было взаимовыгодно.
Можно сказать, что Нэнси и я - мы... друзья с привилегиями.
Это не сработает, Джейми, обращаться к прессе, чтобы заставить публику симпатизировать Ли Энн.
Скопировать
And they ain't just friends.
They're friends with benefits.
Hold on.
И они не просто друзья.
Они больше, чем друзья.
Погоди.
Скопировать
- Why are you freaking out?
- We're friends with benefits.
Staying overnight is against the rules.
-Почему ты бесишься?
-Мы друзья с привилегиями.
Оставаться на ночь противоречит правилам.
Скопировать
Look, make all the jokes you want.
This is more than friends with benefits.
No.
Слушай, шути как хочешь.
Это больше, чем друзья с привилегиями.
Нет.
Скопировать
We're not really dating.
We're kind of like friends with benefits, you know?
Hmm. No harm in that, man.
- Мы не встречаемся.
Мы, типа, друзья с привилегиями, понимаешь?
Это хорошее дело, чувак.
Скопировать
You know what I was thinking,
I mean, it's not the ideal, but you and I could be friends with benefits.
No. No, no, no.
Ты знаешь, о чем я думаю,
Я имею в виду, это не идеал, но ты и я могли бы быть друзя с преимуществами.
Нет, нет, нет, нет.
Скопировать
- So cute.
And be friends with benefits like in "no strings attached."
Guys, could the focus please be back on me, okay?
- Так что мы собираемся просто попробовать, как во фразе "просто попробовать"...
- Так мило. И побыть друзьями с привилегиями, как во фразе "никаких обязательств".
Ребята, может сосредоточитесь на мне пожалуйста, ладно?
Скопировать
You don't approve of me with Brooke, do you?
'Friends with Benefits' is crap and you know it.
Wow.
Ты не одобряешь нас с Брук, так ведь?
"Полезные друзья"-это чушь и ты знаешь об этом
Вау.
Скопировать
Why not?
You and me. friends with benefits,tonight.
I mean,you're right,you're right.
Почему нет?
Ты и я. Взаимопомощь. Вечером.
Ну, ты прав, да, ты прав.
Скопировать
What?
Friends with benefits. her idea.
No strings,no expectations,no downside.
Что?
Взаимопомощь. Ее идея.
Ни обманов, ни ожиданий, ни недостатков.
Скопировать
Seriously?
Only if we can be friends... with benefits.
- warned her bout that credit card.
Серьезно?
Только если мы можем быть друзьями... с привилегиями.
- Я предупреждал ее о кредитке.
Скопировать
He's a great guy. - They used to shower together and shit.
Well, not shower, but they were friends with benefits.
- No.
Они вместе принимали душ и все такое.
Ну, под душем, может, и не стояли, но дружили.
Нет.
Скопировать
He stood me up.
You and me, friends with benefits, tonight.
What time should I come over?
Он обманул меня.
Ты и я - взаимопомощь, сегодня вечером.
К какому времени мне быть готовым?
Скопировать
I mean colossally. with violet.
Friends with benefits. she wanted us to.
you know,uh,together.
Полный идиот... с Вайолет.
Взаимопомощь. Она хотела, чтобы мы...
Ну, понимаешь...
Скопировать
We're Friends.
Friends With Benefits Never Works.
- I Was Wrong.
Мы друзья.
Друзья не должны заниматься этим.
- Я была не права.
Скопировать
We're friends.
Friends with benefits?
Come on.
Мы друзья.
Друзья с привелегиями?
Да ладно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Friends with Benefits (фрэндз yиз бэнифитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Friends with Benefits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэндз yиз бэнифитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение